thừa lương

Học thuật
Thân thiện
thừa lương

Thừa lương là một hoạt động nghỉ ngơi thú vị.

Définition
  1. Verbe :
    • Prendre le frais, se rafraîchir : "Thừa lương" est un verbe archaïque qui signifie profiter de la fraîcheur, généralement en se reposant ou en se promenant dans un endroit frais pour échapper à la chaleur.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Mượn điều trúc viện thừa lương. (Emprunter le prétexte du pavillon de bambous pour prendre le frais.)
    • Vua thường ra cung điện mùa hè để thừa lương. (Le roi se rendait souvent au palais d'été pour prendre le frais.)
Utilisations avancées
  • "Thừa lương" est un terme littéraire et historique. Il n'est pratiquement plus utilisé dans le vietnamien moderne courant. On le rencontre principalement dans la littérature classique, la poésie ou les récits historiques pour évoquer une pratique de détente estivale des élites d'autrefois.
Variantes et mots apparentés
  • Nghỉ mát (locution verbale moderne) : partir en vacances, se reposer au frais. C'est l'équivalent contemporain de "thừa lương".
    • Gia đình tôi đi Đà Lạt nghỉ mát. (Ma famille va à Đà Lạt pour se rafraîchir / partir en vacances.)
Synonymes
  • Hóng mát (verbe) : prendre le frais, profiter de la brise (langage courant ou légèrement littéraire).
  • Giải nhiệt (verbe) : se rafraîchir, faire baisser la température du corps (plus général, peut aussi concerner la nourriture/boisson).
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique spécifique n'est couramment associée à ce terme archaïque.
thừa lương

Thừa lương là một hoạt động nghỉ ngơi thú vị.

  1. (arch.) prendre le frais.